+36 20 395 3625 info@linguamed.hu

Egészségügyi témájú honlapok fordítása és lokalizációja

Cégek és intézmények részére vállaljuk bármilyen orvosi, gyógyszerészeti vagy más egészségügyi témájú, termékkel vagy szolgáltatással kapcsolatos weboldal fordítását, lektorálását, illetve teljes körű lokalizációját. Honlapok esetében elengedhetetlen, hogy az idegen nyelvi változat minden szempontból kifogástalan legyen, és ne érződjön a szövegen, hogy fordításról van szó, hiszen ez akár potenciális ügyfeleket riaszthat el az adott szolgáltatás igénybevételétől vagy termék megvásárlásától.

A LinguaMED Fordítóiroda honlapok esetében az alábbi szolgáltatásokat kínálja:

Z

Szakfordítás

A honlap teljes szöveges tartalmát átültetjük a választott célnyelvre a helyi piaci igényekhez, illetve kulturális jellemzőkhöz igazodva.

Z

Nyelvi és szakmai lektorálás

Ha egy honlap fordítása vagy adott nyelven írt változata már rendelkezésre áll, nyelvi és szakmai lektorálási szolgáltatásainkat ajánljuk figyelmébe. A nyelvi lektorálás során fordítóirodánk anyanyelvi lektorai nyelvhelyességi és stilisztikai szempontból ellenőrzik az elkészült szöveget, illetve amennyiben rendelkezésre áll forrásnyelvi tartalom is, elkészítik a kétféle verzió összehasonlító nyelvi lektorálását és szükség esetén javítási és módosítási javaslatokat tesznek a célnyelvi változatot illetően.

A nyelvi lektorálás mellett lehetőség van szakmai lektorálás igénybevételére is. Ez esetben az adott szakterületen jártas és a kapcsolódó speciális szakszókincset magas szinten ismerő, több éves szakfordítói tapasztalattal rendelkező kollégáink végzik el a lektorálást.

Z

Teljes körű lokalizáció

Egy honlap lokalizációja jóval több, mint puszta szakfordítás és lektorálás. A teljes körű lokalizáció egy honlap komplett tartalmának fordítását, anyanyelvi- és szakmai lektorálását illetve a célnyelv kulturális igényeihez történő igazítását is magában foglalja, figyelembe véve a helyi piaci jellemzőket is (adott esetben például bizonyos tartalmi vagy képi elemek módosítására is szükség lehet).

Ehhez első lépésként speciális szoftvereink segítségével kiemeljük a honlapból a teljes szöveges tartalmat, lefordítjuk, elvégezzük a lektorálást, majd feltöltjük a weboldalra az így elkészült célnyelvi verziót. Ezután következhet a minőség-ellenőrzés: webfejlesztőkből és grafikusokból álló informatikus csapatunk a honlap működését teszteli, végül pedig lektoraink a komplett feltöltött és ellenőrzött tartalmat még egyszer átnézik és jelzik, ha valahol utólag módosításra van szükség.

Kérje ingyenes, egyedi árajánlatukat honlap fordítására!