Quality medical translations from

LinguaMed Logo Egysoros

since 2001

Linguamed 2001 Kft.

info@linguamedtranslation.com
quote@linguamedtranslation.com
+36 20 395 3625 (mobile)

  • Magyar
  • English (UK)
  • Our Services
    • Official translation
    • Specialities and languages
      • Medical translation
      • Website translation
    • Languages
    • Desktop-publishing
  • Request a Quote
  • References
  • Contact
  • Blog
  • Home (2)

Discover the services offered by LinguaMED and become one of our satisfied clients.

Fifteen years of experience

Fifteen years of experience
Thousands of projects completed

In the 15 years since the founding of LinguaMED thousands of translation projects have been completed successfully.

Professional translators and reviewers

Professional translators and reviewers
Outstanding professional competence

Our certified translators and proofreaders possess outstanding language skills and years of extensive experience.

State-of-the-art technological support

State-of-the-art technological support
The newest software programmes

We use the most up-to-date software programmes to ensure that our translations meet the expectations of our clients on every level.

Reliable quality

Reliable quality
Multi-level quality control

The quality and accuracy of the our translations are guaranteed by the outstanding scientific knowledge, language skills and extensive experience of our translators as well as a multi-level quality control system.

Services
Specialities and languages

LinguaMED specialises in translations for the healthcare, medical, and pharmaceutical industries but based on our clients’ individual requests we also accept translation and proofreading assignments in other areas. Included among these are official translations and transcripts, primarily for healthcare professionals who wish to work abroad.

Click to learn more about our main specialities and most frequently requested language pairs:

  • Medical translation

Medical translation

Translation and proofreading of medical and pharmaceutical documents

  • Website translation

Website translation

Translation, technical and linguistic proofreading and localisation of healthcare-related/medical websites

  • Official translations

Official translations

Properly endorsed official translations for foreign employment, education and the foundation of companies

  • Languages

Languages

Assignments are accepted in 24+ language pairs

Request a Quote

Request a free quote in 6 quick and easy steps. Filling out the entire request form takes only a few minutes of your time.

Step 1

 

Choose the required service(s).

Step 2

 

Choose the source and target language(s).

untitled section
Source language*
untitled section
Target language*
Hold down the Ctrl key to make multiple selections

Step 3

 

Enter the length of the source text, choose the appropriate unit, and then select a speciality from the drop-down list.

Step 4

 

Please provide details and contact information

Step 5

 

Enter any additional information (e.g. deadlines, additional questions or special requests, etc.)

Step 6

 

Upload the source files.

You can upload an unlimited number of files of up to 5 MB each. If the size of the file(s) exceeds 5 MB, call us at +36 20 395 3625 or +36 1 797 7970 or send an e-mail to request assistance with the upload.

Documents uploaded for the purpose of obtaining a price quote are handled confidentially by the LinguaMED translation agency.

 

Step 7

 

Request a quote form - Summary

Thank you for your request!

Our colleagues will contact you as soon as possible.

Files submitted, sending form data now. Please do not abort!

Long-term collaboration

We offer the following services to our long-term clients

Individual pricing

Individual pricing,
and predictable costs

Our long-term clients can take advantage of framework service agreements according to which various translation and proofreading assignments are prepared at mutually agreed upon individual prices. Since our pricing is based on the number of words in the source text, in most cases we calculate the exact total price for the requested services when the order is placed. This makes translation costs predictable for clients.

Simple and faster

Simple and faster 
process of orders

Our contracting partners no longer have to request a quote or fill in and return the purchase order form, they can simply let us know their wish to place an order via e-mail or through our online request system, then forward the source text. Our project managers process and analyse the forwarded material, confirm the exact price and the deadline, and then the project can start immediately.

Generating and updating translation memory systems

Generating and updating
translation memory systems

Using the completed translation and a variety of computer assisted translation (CAT) software programmes we generate and then continuously expand and update special databases, the so-called translation memories or TMs. An additional benefit of translation memory systems is that older, previously translated texts stored within the TM can be reused in future projects, thus ensuring consistent usage of terminology, shorter turnaround times, and more favourable prices.

Glossaries and databases  of terminology

Glossaries and databases 
of terminology

Setting up and developing glossaries is recommended primarily in the case of large translation projects and long-term collaborations. In cooperation with our clients we build up a list of the most frequently used terms in the source text and their equivalents in the target text, then use this mutually agreed upon terminology during the translation project to ensure that translations meet the expectations of our clients on every level.

Processing of various  file formats

Processing of various 
file formats

Using our character counting and computer assisted translation tools we can assess the length of practically any editable files from simple Word documents, Excel spreadsheets and PowerPoint presentations to html and xml files. Optical character recognition programs allow us to process documents submitted in PDF or scanned formats.

Processing and translating PDF and scanned documents

Processing and translating
PDF and scanned documents

Using optical character recognition software programs even non-editable PDF format or scanned documents can be processed. The conversion process produces an editable text (in most cases an MS Word file) which is then used as the basis for preparing the translation. As a result, the completed translation is prepared and delivered to the client in the original layout (or a very close approximation thereof), and with the same formatting and figures or illustrations.

References

The following companies have used our translation, proofreading, website localisation and DTP services.
We hope that your company will be similarly satisfied with the quality of our services.

AWD_Pharma_(Custom).jpgAsta_Medica_(Custom).jpgCET_(Custom).jpgChiesi_logo_(Custom).jpgEonMainLogo_(Custom).gifSanofi-Aventis-Logo_(Custom).jpgTakNyc_Logo_Line_(Custom).gifWagnerpharmalogo_(Custom).jpgYamanouchi_(Custom).gifZambon_(Custom).jpgaaipharma_(Custom).jpgagro-chemie_(Custom).jpgalapozo_(Custom).jpgaltana_(Custom).gifaltana_(Custom).pngaltana_(Custom)_2.pngaluprof_(Custom).pngamgen_(Custom).pngastellas_(Custom).jpgbaxter_(Custom).pngberlin_chemie_logo_(Custom).jpgbristolmyerssquibb_(Custom).pngcoopervision-logo_(Custom).pngegis_(Custom).jpgerdos_(Custom).jpgeurasia_(Custom).jpgewo_(Custom).pngfirstmed_centers_logo_(Custom).pngfresenius_kabi_hungary_kft_(Custom).jpgge_hungary_zrt_001_(Custom).jpggfk_rgb_50px_(Custom).gifgfk_rgb_50px_(Custom).pnggsk_(Custom).jpgicon_(Custom).pngils_(Custom).pngjohnson-and-johnson_(Custom).pnglogo_(Custom).pngmedimat_(Custom).pngmertz_(Custom).jpgnovartis-logo_(Custom).gifnovo_(Custom).pngnuvisan_(Custom).jpgomega_(Custom).jpgoxivit_(Custom).jpgpfizer_nav_logo_(Custom).pngpharmavit_(Custom).gifpharmavit_(Custom).pngphoenix_(Custom).pngpierrel_(Custom).gifpierrel_(Custom).pngpliva_(Custom).pngpolcommerce_(Custom).jpgporsche_(Custom).gifpozitron_(Custom).jpgpra_(Custom).pngrehau_(Custom).jpgrichter_gedeon_(Custom).jpgroche_(Custom).jpgsempermed_(Custom).pngservier_(Custom).jpgtfs_(Custom).jpgucb_(Custom).jpgunion_(Custom).gifworwag_350_logo_(Custom).jpg
  • Magyar
  • English (UK)

 Cookie Policy

Data Processing Policy

General Terms and Conditions

© 2021 LinguaMED 2001 Kft. Translation Agency Budapest - All Rights Reserved.
Headquarters: Széchenyi utca 58/A, Budakeszi, H-2092 Hungary
info@linguamedtranslation.com, quote@linguamedtranslation.com
   Mobile: +36 20 395 3625  

Developed by JoomLap.hu

We use cookies on our websites.

More