Az egészségügy területére – más iparágakhoz hasonlóan – szigorú jogi szabályozás vonatkozik, az ehhez kapcsolódóan keletkezett jogi dokumentumok esetében pedig rendszeresen szükség van jogi szakfordításokra is. A különféle jogi dokumentumok, szerződések egy része csak érintőlegesen kapcsolódik az egészségügy területéhez, így fordításuk elsősorban jogi szakértelmet és tapasztalatot igényel. Vannak azonban olyan jogi dokumentumok is, amelyek nemcsak a jog, hanem az egészségügy területén való jártasságot is megkövetelik a fordító részéről.

A LinguaMED Fordítóiroda – többek között – az alábbi típusú dokumentumok fordításában rendelkezik kiterjedt tapasztalattal:

Szerződések:

  • adásvételi szerződés
  • adományozási szerződés
  • bérleti szerződés
  • beszállítói szerződés
  • értékesítési szerződés
  • keretmegállapodások
  • klinikai vizsgálati szerződés
  • licenszszerződés
  • megbízási szerződés
  • munkaszerződés
  • szolgáltatási szerződés
  • támogatásvolumen-szerződés
  • termékfejlesztési szerződés
  • vállalkozási szerződés

Szabályzatok és eljárásrendek:

  • etikai kódex
  • magatartási szabályzat
  • vesztegetés-ellenes szabályzat
  • beszerzési szabályzat
  • közzétételi szabályzat

Adatkezeléssel kapcsolatos dokumentumok:

  • adatkezelési tájékoztatók és nyilatkozatok
  • cookie (süti) szabályzat
  • adatkezelési és adatvédelmi szabályzat

Egyéb dokumentumok:

  • általános szerződési feltételek
  • meghatalmazások
  • határozatok, végzések

Kérje ingyenes, egyedi árajánlatunkat jogi szakfordításra online ajánlatkérő űrlapunk kitöltésével, vagy küldjön e-mailt az Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. címre!